Рецепты домашней китайской кухни : 红烧肉 (hóngshāoròu)

update time:2024-06-03 12:58:05 Number of clicks:494 hits

红烧肉 (hóngshāoròu)

Свинина тушеная в соевом соусе (свинина тушеная по-красному)


1. В сковороду выложить миску леденцового сахара, влить небольшое количество растительного масла, добавить пол миски воды из реки Янцзы

2. Включить сильный огонь и дождаться пока растворится сахар, после чего на слабом огне довести массу до бордового цвета

3. При появлении интенсивного пузырения, в обязательном порядке необходимо влить крепкий кипяток. Цвет сахара красный и яркий, по вкусу не горчит

4. Без добавления масла, выложить в сковороду кусочки свиной грудинки, обжарить, хорошо помешивая, чтобы высвободить из них жир. Это и делает блюдо жирным, но не приторным

5. Обжаренные кусочки грудинки переложить в горшок для жарки, добавить зелёный лук, имбирь, бадьян, кору корицы и лавровый лист, несколько стручков сушеного перца чили, светлый и тёмный соевые соусы, устричный соус, а также половину небольшой миски карамелевого соуса

6. Налить кипятка, чтоб он покрыл свинину. Тушить 50 минут на среднем огне, пока мясо не станет мягким

7. Справить соевой спаржей, добавить немного усилителя вкуса и продолжать тушить ещё 5 минут


冰糖 (bīngtáng) - леденцовый сахар

融化 (rónghuà) - растворяться, плавиться, таять

枣红色 (zǎohóngsè) - бордовый, цвета красных фиников

密集 (mìjí) - плотный, интенсивный

滚烫 (gǔntàng) - как крутой кипяток; обжигающе горячий

发苦 (fākǔ) - горчить; горько

五花肉 (wǔhuāròu) - мясо с салом, грудинка

充分 (chōngfèn) - полностью, в полной мере

煸炒 (biānchǎo) - обжаривать, жарить; стир-фрай (обжаривать в малом количестве масла)

油脂 (yóuzhī) - масло и жир

肥而不腻 (féi ér bù nì) - жирный, но не приторный

砂锅 (shāguō) - горшок (для жарки и варки)

糖色 (tángshǎi) - карамель, карамелевый соус

软烂 (ruǎn làn) - мягкий

为止 (wéizhǐ) - по...; включительно

腐竹 (fǔzhú) - соевая спаржа; соевая лапша


Учите китайский вместе с нами!

Телефон

+86-451-87551939

+86-451-86205409

Консультации
Курсы

COURSES

Wechat&WhatsApp
Топ