한국어 | 발음 | 중국어 번역 | 설명 |
---|---|---|---|
행복 | haeng-bok | 幸福 | 깊은 만족감과 기쁨 |
기쁨 | gip-pum | 喜悦 | 순수한 즐거움 |
슬픔 | seul-peum | 悲伤 | 마음의 아픔 또는 상실감 |
분노 | bun-no | 愤怒 | 강한 화남 |
불안 | bu-ran | 不安 | 미래에 대한 두려움 |
놀라움 | nol-la-um | 惊讶 | 예기치 못한 상황에 대한 반응 |
혐오 | hyeom-o | 厌恶 | 강한 싫음 |
한국어 | 발음 | 중국어 번역 | 상황 예시 |
---|---|---|---|
설렘 | seol-leom | 悸动/心动 | 첫사랑이나 새로운 시작 전의 두근거림 |
허전함 | heo-jeon-ham | 空虚感 | 무언가가 비어있는 듯한 느낌 |
그리움 | geu-ri-um | 思念 | 떠난 사람이나 과거에 대한 향수 |
미안함 | mi-an-ham | 愧疚 | 잘못에 대한 후회 |
답답함 | dap-dap-ham | 憋闷 | 말로 표현되지 않는 답답함 |
아련함 | a-ryeon-ham | 朦胧感 | 희미하게 떠오르는 추억 |
표현 | 풀어쓴 말 | 중국어 번역 | 사용 예 |
---|---|---|---|
갑분싸 | 갑자기 분위기 싸해짐 | 突然冷场 | 대화 중 어색한 침묵이 흐를 때 |
심쿵 | 심장이 쿵 | 心动瞬间 | 매력적인 대상에 반한 순간 |
멘붕 | 멘탈 붕괴 | 心态崩了 | 예기치 못한 충격으로 정신적 붕괴 |
열폭 | 열등감 폭발 | 嫉妒爆发 | 남의 성공에 질투할 때 |
"오늘 시험 결과에 설렘과 동시에 불안이 밀려왔어요."
(今天的考试结果让我既激动又不安。)
"그 사람을 보니 아련한 추억이 떠올랐어요."
(看到那个人,朦胧的回忆涌上心头。)
"갑분싸를 깨기 위해 농담을 했지만 오히려 더 어색해졌다."
(为了打破冷场开了玩笑,反而更尴尬了。)
접미사 활용:
-많다: 행복많은 날 (充满幸福的日子)
-가득: 슬픔가득한 눈빛 (充满悲伤的眼神)
비유 표현:
"마음이 구름 위를 걷는 것 같아요" (心情像在云端漫步 → 행복)
"가슴에 돌이 올라앉은 듯해요" (胸口像压着石头 → 답답함)