Non-native speakers of Chinese can often get the words 长 (zhǎng) vs 长得 (zhǎngde) mixed up. Both these words are about “growing”, but they have different functions. Let's look at them one by one.
The word 长 itself means “to grow” (note that this is pronounced zhǎng, and not cháng). It can mean “to grow” as in to grow larger or to develop physically, or to grow a particular feature. Let's have a look at some example sentences:
她长高了五公分。
草已长了根。
树长叶子了。
我长了痘痘。
I've got a spot. (lit. I've grown a spot.)
Notice how 长 is about growing or developing features. 长 also combines into varius words related to growth, such as 增长 (zēngzhǎng).
长得 is used to talk about the present state of growth or something, and by extension, how something or someone looks. Adding 得 to 长 is like saying “the result of growth is”: it's how something appears now. Some example sentences:
他长得很帅。
她长得比较结实。
他长得很像他爸爸。
那些树长得太高了。
Notice how 长得 is about the result of growth or an appearance or state that has developed.
Add:NO.151 Xidazhi Street,Nangang Strict,Harbin,Heilongjiang P.R. China,150001
BINCIA CHINESE COLLEGE