冰心《I Have》

I have dreamed of picking stars,

我曾梦摘星辰,

When awake the stars fall between my fingers one after another.
醒来一颗颗从我指间坠落;

The feeling of emptiness
觉悟后的虚空呵!

Throws me into desolation.
叫我如何不惆怅?

I have dreamed of picking flying flowers,
我曾梦撷飞花,

When awake the petals drift down between my fingers one after another.
醒来一瓣瓣从我指间飘散;

The feeling of emptiness
觉悟后的虚空呵!

Lands me in melancholy.
叫我如何不凄凉?

I have dreamed of plucking the harp chords,
我曾梦调琴弦,

When awake the chords break off thread after thread from my fingers.
醒来一丝丝从我指间折断;

The feeling of emptiness
觉悟后的虚空呵!

Brings me sentimental fits.
叫我如何不感伤?

I have dreamed of touring the heaven,
我曾梦游天国,

When awake the land is broken to pieces.
醒来一片一片河山破碎;

The feeling of emptiness
觉悟后的虚空呵!

Arouses pain and indignation.
叫我如何不怨望?


Add:NO.151 Xidazhi Street,Nangang Strict,Harbin,Heilongjiang P.R. China,150001

BINCIA CHINESE COLLEGE

黑ICP备15002468号-5