
update time:2025-01-27 09:36:06 Number of clicks:589 hits
The 一 … 就 pattern (yī … jiù) is very common in Chinese grammar. It's used to say things like “as soon as”, “once” and “whenever”, so it's a very useful and important structure to know.
The basic structure is:
[subject] 一 [action] 就 [another action]
This is equivalent to saying “As soon as [subject] does [action], they do [another action]” or “whenever [subject] does [action], they do [another action]".
You can also use this structure with two different subjects. In that case, the second subject just goes before 就. This will seem natural once you see it in the example sentences below.
Let's have a look at the slightly different meanings this structure can have one by one.
Perhaps the most common use of the 一 … 就 pattern is to say “as soon as”. You just put the first event or action after 一, and the following event or action after 就.
Have a look at some example sentences:
我一到上海就打电话给你。
小偷一看到警车就跑走了。
他一放学就回宿舍了。
Notice how the actions are put into the same slots in each of the sentences: 一 [first action] 就 [second action].
Using 一 … 就 to mean “once” or “when” is actually very similar to using it to mean “as soon as”. It's just an alternative translation in English. The meaning is the same. In all cases, this pattern is about doing one thing immediately after another.
Some examples:
我工作一做完就来找你们。
太阳一出来,雪就会融化。
她一戴上安全帽就感觉安全多了。
In all of the above example sentences, “as soon as”, “once” and “when” are pretty much interchangeable as translations.
Finally, this pattern can also be used to express “whenever”. This is used to talk about habitual actions that happen whenever some other event or action happens.
Let's have a look at some example sentences:
我一有问题就用谷歌查一下。
我一得到一大笔钱就捐一部分给慈善机构。
那两个人一遇到彼此就开始吵架。
Hopefully you can see the common theme for using 一 … 就. It's always about things that happen right after or because of other events.