update time:2024-03-06 14:14:28 Number of clicks:615 hits
春雪
韩愈
By Han Yu
Spring Snow
新年都未有芳华,
On vernal day no flowers were in bloom, alas!
二月初惊见草芽。
In second moon I’m glad to see the budding grass.
白雪却嫌春色晚,
But white snow dislikes the late coming vernal breeze,
故穿庭树作飞花。
In plays the parting flowers flying through the trees.
忆江南
白居易
By Bai Juyi
Dreaming of the Southern Shore
江南好,
Fair Southern shore,
风景旧曾谙。
With scenes I adore.
日出江花红胜火,
At sunrise riverside flowers redder than fire,
春来江水绿如蓝。
In spring green waves grow as blue as sapphire,
能不忆江南?
which I can't but admire.
题都城南庄
崔护
By Cui Hu
Written in a Village South of the Capital
去年今日此门中,
In this house on this day last year, a pink face vied,
人面桃花相映红。
In beauty with the pink peach blossoms side by side.
人面不知何处去,
I do not know today where the pink face has gone,
桃花依旧笑春风。
In the vernal breeze still smile pink peach blossoms full-blown.